De l' Un au multiple. Traduction du chinois vers les langues européennes/Translation from Chinese into European Languages.
- Dirigé par Viviane Alleton, Michael Lackner
Ensemble de contributions qui porte sur les vicissitudes de la traduction du chinois dans les langues européennes depuis trois siècles, sur la diversité des idiomes et des personnages impliqués. Variation aussi, de la proximité du traducteur au texte d’origine, de son empreinte propre, de son époque, du genre choisi et, bien sûr, de la langue cible – ou des langues intermédiaires. Ce parcours à travers un choix de textes littéraires, philosophiques et scientifiques illustre les enjeux réels et fantasmatiques de la relation de la Chine et de l’Europe. Il ne s’agit pas de confrontation, mais bien plutôt, à travers le processus de traduction, d’approfondissement mutuel – ce qui s’observe par exemple quand plusieurs interprétations traditionnelles du texte de départ sont prises en compte.
-
Ensemble de contributions qui porte sur les vicissitudes de la traduction du chinois dans les langues européennes depuis trois siècles, sur la diversité des idiomes et des personnages impliqués. Variation aussi, de la proximité du traducteur au texte...
-
TitreDe l' Un au multiple. Traduction du chinois vers les langues européennes/Translation from Chinese into European Languages.
-
ÉditionPremière édition
-
Dirigé parViviane Alleton, Michael Lackner
-
Edité parViviane Alleton, Michael Lackner
-
ÉditeurÉditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris
-
Éditeur originalÉditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris
-
Public viséSans restriction
-
Classification thématique ThemaJBSL,RG,CF,JHB
-
Date de première publication du titre01/01/1999
-
SupportLivre broché
-
ISBN-102-7351-0768-X
-
ISBN-13978-2-7351-0768-1
-
GTIN13 (EAN13)9782735107681
-
Date de publication01/01/1999
-
PublicationFrance
-
Nombre de pages de contenu principal342
-
Poids580 gr
-
Prix29.73 €